インドネシア人はとにかく略す。
私は日本に居た時に、
「日本って何でも略すな〜」とよく思っていたが
インドネシアはどの国よりも略すんではないかと思う。
特に人の名前。
インドネシア人は、名字が無い人が少なくない。
それでもめっちゃ長い。
名前の傾向が分かる程にまだ名前を分かってないのだが
例えば
Muhammad(ムハンマド) なんとか なんとか
って、平均20文字はある。
長い人は30文字くらい。
で、大体が、皆ニックネームを持っている。
名前から取ったり、全然関係なかったり。
基本的に4文字くらいのあだ名が多いので、
音としては2、3文字ってところ。
私のブログに出てきた名前でいうと
(あだ名)
パンダ
パンドゥー
ハフィ
ミア
イリアス
ライ
アミン
とかそんなもんですね。
ニックネームなので既に充分短いと思うんだけど、
そこからさらに略します。
友達関係が深ければ深い程短く略す。
イリアス ILYAS→ヤス
アミン AMING→ミン
ミア MIA→ミー
パンダ PANDA→ダ
ダに至ってはなんかもう誰が誰だか。
日本は「ちゃん」とか「さん」があるので
短くなってもその分大分マシかなと。
日本の人に対する接尾の「ちゃん」「さん」「くん」「さま」とかは
外国の人に理解しづらいらしいですね。
どの国行っても、大体これの意味を聞かれます。
私のニックネームはKURO(クロ)ですが
仲のいい友達からは"KUR(クル)"って呼ばれてます。
一文字くらい面倒くさがらずに喋れよなー...とおもうのですが
関係の深い友達が出来たって考えれば、まんざらでもありません。
音で考えれば文字数一緒じゃないかと思うかもですが
このRは無声音に近いので、消費エネルギー的にはKUROよりも減るのかな…笑
ただ、"KUR"は鶏とかを呼ぶ時に呼びかける言葉らしいので
「おいでおいでークルクルクルクル」
ってたまに言われます。
ちょっとムカつく笑
0 件のコメント:
コメントを投稿